Cálida ~
[Andrei valentim]
Minha querida,
Por que estás tão pálida
Cheirando como as rosas
E tão obstinadamente cálida…?
Posso ver-te sedenta
Pendida as asas de pétalas
Lacrimosas vestes de seda
Que de carmim queres pintá-las!
O que aconteceu,
Quem te fez mal?
Foram os sonhos ruins
Ou uma cena irreal?
Sozinha, obscura,
Extasiada dentro de si
Gritando a minha procura,
Não percebes que morro por ti?
________________________________________________________________________
English:
Quiet ~
[by Andrei Valentim]
My dear,
Why are you so pale
Smelling like the roses
And so obstinately quiet?
Can see you thirsty
Hung the wings of petals
Tearful silk garments
That of carmim want to paint them!
What happened,
Who hurt you?
Were the bad dreams,
Or an unreal scene?
Alone, obscure,
Ravished inside of yourself own
Screaming to find me
Can't you see that I die for you?
________________________________________________________________________
ps: The translation is not so good, I think. I hope you like it.